Thursday, February 19, 2009

愛情訃聞

跟前男友分手的時候 煎米粉傳給我一個網站:
Relationship Obituary
美國報紙有訃文版 這個網站模仿報紙的編排
唯一不同的是 內容都是分手的訃聞
裡面的故事大同小異 一開始總是愛得不顧一切
然後開始爭吵、出現第三者、 個性不合、不愛了
直到劃下句點
看了那麼多的例子 發現失戀不過只是常態 沒什麼大不了

早上清理電腦桌面的時候發現當初寫的愛情訃聞
我試著以旁觀者的角度回頭審視這段關係
才發現當初愛的多麼天真

===================================
雲霄飛車上的愛情

一切開始的太快也結束的太快
酒精作用下 他化身王子向我邀舞
從此天地旋轉連生活作息都改變
兩個人同心協力花天酒地 醉了五個月
他說他喜歡我 我不太確定他指的我的酒量還是醉態
我說我喜歡他 隱約感覺自己只是隨聲應和
直到某個吐光了pizza 半清醒的凌晨 現實浮上台面
我們突然意識到交往不只在一起開心 牽涉太多問題與責任歸屬
所有甜言蜜語原來是假裝愛上對方的粉紅催化劑
爭吵後的愛情不再保鮮 我們終於因為了解而分開
===================================

2 comments:

  1. 我假裝很有氣質 學詩人夏宇把整段貼到Google Translate
    翻成英文再翻回中文 少了修飾 文字變得赤裸 創造出新詩的感覺
    “花天酒地“變成“色情和酗酒中毒“ 還蠻妙的

    =============================================
    在過山車的愛

    太快結束的 也是開始快速
    酒精加他變成王子,我不停旋轉
    自那時以來 天地甚至輪換生活方式的改變
    兩人在一起5個月的色情和酗酒中毒
    他說他喜歡我 我不太確定他指的是我的酒力或醉酒
    我說我喜歡他 只有微弱的迴聲,應
    直到輕吐出的比薩餅和半清晨清醒的現實已經出現了
    我們知道之間的聯繫突然多了 太多的問題 涉及的責任
    所有這些談話是假裝愛上了對方的粉紅色的催化劑
    爭吵後的愛情已不再新鮮,因為我們終於理解和單獨
    =============================================

    ReplyDelete
  2. 二次翻譯過後的字句好妙 XD

    "兩人在一起5個月的色情和酗酒中毒"
    ==>非常直接寫實的描述,太誇張了,有大陸用語的感覺...

    哈!妙~

    ReplyDelete