Sunday, November 28, 2010

朋友與不完美



剛看完Mary & Max., 是一部描述小女孩跟中年男子當筆友的黏土電影。 人物捏得很可愛,劇情卻一點也不輕鬆。主角們活在充滿無奈與醜陋的現實裡,每天跟自己的內心戰鬥。

其中一段Max在信上寫了兩段話,擊中了我心裡面的某個點。他寫到 “我原諒你的原因,是因為你並不完美。你是有缺點的,我也是,人非完人,即便是我公寓外面那個亂丟垃圾的流浪漢。” 又寫到 “我們無法選擇自身的缺點,它們是我們的一部份,我們必須和它們並存。然而,我們可以選擇朋友,而我很高興我選擇了你當我的好朋友。"

其實我已經一個多月沒跟愛迪達講話了。我們沒有過爭吵,只是在某次喝酒的場合,她要求我刪掉她前夫的臉書,並扣下一頂她所有其他的好朋友早就都主動這麼做了,除了我以外的大帽子。雖然跟他前夫少有互動,但我們互相幫過對方幾次忙,我並不想失去這個朋友,於是我要求她給我一個好理由,她說不出來所以最後我沒刪。之後我們在機場巧遇過一次,但再也沒相約過。這件事情算是導火線,我突然覺得好累,對於參與她過於戲劇化的人生以及不斷地被貶低、被比較。她總是會不經意地說些什麼、作些什麼來證明她比周圍的人漂亮、受歡迎、衣服尺寸小她們幾號、男生都愛她。我瞭解她的不安全感來自於她的成長環境,而我也只不過剛好比她幸運,來自一個健全而幸福的家庭,擁有還算順遂的人生。如同電影說的,沒有人是完美的,既然當初選擇了當朋友,不就該包容她的缺點嗎? 其實一開始我只想給彼此一點冷卻的空間,結果慢慢時間越拉越長,我也忙著新工作和搬家的事,這麼久了要再約好像怪怪的,越來越踏不出那一步。

說不定我現在在他的大便名單上也不一定。

又 歐馬下午搬走了書櫃和咖啡桌,現在不但沒沙發坐,連杯子都沒地方放了。好險衣櫥藏了一張可以收起來的麻將桌,頂替著放在房間正中央當飯桌用,跟角落滿出來的紙箱相映成趣,好克難的公寓。

又二 我的潔癖完整地反應在堆疊的紙箱上。 不知不覺中,同樣大小的紙箱都堆在一起,朝向同一邊,高度還很一致。

又三 剛找預告片才發現台灣明年一月才會上映,美國是2009年上映的。

又四 Max完整的信如下,怕雷的可千萬別看哪!!

Dear Mary,

Please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you. When I received your book, the emotions inside my brain felt like they were in a tumble dryer, smashing into each other. The hurt felt like when I accidentally stapled my lips together. The reason I forgive you is because you are not perfect. You are imperfect, and so am I. All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters. When I was young I wanted to be anybody but myself. Dr. Benard Hazelhof said if I was on a desert island, then I would have to get used to my own company. Just me and the coconuts. He said I would have to accept myself, my warts and all. And that we don’t get to choose our warts, they are a part of us and we have to live with them. We can, however, choose our friends. And I am glad I have chosen you. Dr. Hazelhof also said that everyone’s lives are like a very long sidewalk. Some are well paved. Others, like mine, have cracks, banana skins and cigarette butts. Your sidewalk is like mine, but probably not as many cracks. Hopefully one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk. You are my best friend. You are my only friend.

Your American pen pal,
Max Jerry Horovitz.

1 comment: